КУЛЬТ-ТУР

турне по пространству мировой культуры, без границ и вне времени.

В Алматы состоялась премьера фильма «28 панфиловцев»

Действие фильма происходит осенью 1941 года. 16 ноября 1941 года 28 бойцов 316-й стрелковой дивизии, находившейся под командованием генерала И.В. Панфилова, держали оборону у разъезда Дубосеково и остановили немецкий танковый батальон, вышедший на путь к Москве. Сюжет полностью сосредоточен на подвиге советских солдат.

- События, подобные подвигу 28 панфиловцев, превращаются в легенды и становятся не только частью народной истории и даже не только частью национальной культуры, они становятся частью национального кода граждан общества. И стереть это из наших генов не получится никогда, - сказал режиссер картины Андрей Шальопа.

VIDEO

Виктор ШАЦКИХ. О пархатых

Я составил для Быкова письмо и переслал через девушку, которая участвует в организации его лекций. Написал, что в Алма-Ате многие люди жалеют, что так вышло. И что сама конфликтная ситуация на мой взгляд, осталась не прояснённой. Может, попробуем её прояснить? Например, мы могли бы доброжелательно и нескучно разобрать то обстоятельство, что «косоглазый гастарбайтер» до смешного близко лежит по всем оттенкам смысла к «жиду пархатому». Косоглазый это предельно хамская «расовая характеристика». А жид - старое название национальности, со временем приобретшее оскорбительный характер. Слова пархатый и гастарбайтер подчёркивают низкий социальный статус человека, о котором так говорят. Поскольку парша болезнь бедных, плохо кушающих и нечистоплотных. А гастарбайтер это бедолага, которому не досталось работы на родине, и он метёт дворы в чужих городах.

 

Алексей САВОСТЬЯНОВ, директор компании «Альдамиса Рус». Комментарии к публикации «Арыстанбек Мухамедиулы: Нет необходимости нравиться всем"

Никаких договоренностей ни с Арыстанбеком Мухамедиулы, ни с Министерством культуры и спорта Республики Казахстан у компаний AldamisaEntertainmentи Альдамиса Рус не было.

Текст соглашения, а также все, что с ним связано является конфиденциальной информацией, которая по непонятным причинам оказалась доступной третьему лицу, допустившему ее разглашение.

 

 

 

Алма-Ата, которую мы потеряли

Мы не помним, что было на месте Тастака или Малой Станицы… Это и было роковой ошибкой. Алматы следовало оставаться небольшим уютным 500-тысячным городом, избрав академическую, культурную или банковскую стезю, а не претендовать на все сразу. Мы навсегда потеряли Алма-Ату, но так и не обрели мегаполис Алматы.

Ауызашар от чиновников - это инструмент PR или средство для диалога?

Фотографии с ауызашара - это инструмент самопиара или механизм для обратной связи и диалога?

Александр Панкратов-Черный: «Я очень люблю Казахстан! Ваш народ – великий!»

Вы же знаете, что во время войны акын написал проникновенные стихи в поддержку жителей блокадного города на Неве: «Ленинградцы, дети мои! Ленинградцы, гордость моя!». Понимаете – связи какие? Мой педагог много с нежностью рассказывал и о Казахстане, и о великом самородке Джамбуле. Я слышал и о том, что Сталин после просмотра фильма лестно отозвался: «Да, этот казах достоин уважения! Он достоин того, чтобы люди нашей страны смотрели про него кино и знали, что мы единая семья, единые братья».

“Буду казахом. Русских и так много” - Бахыт Кенжеев

Бахыт Кенжеев окончил химический факультет МГУ. Начал публиковаться в начале 70-х, в то же время становится одним из учредителей поэтической группы “Московское время” (вместе с Алексеем Цветковым, Александром Сопровским, Сергеем Гандлевским). Печатался в советских газетах и журналах: “Юность”, “Простор” и других. Его первая книга стихов вышла в США, в 1984 году. Один из составителей антологии новейшей русской поэзии “Девять измерений” (2004). Лауреат “Антибукера” 2000 года за книгу стихов “Снящаяся под утро”. За сборник “Крепостной остывающих мест” получил “Русскую премию” в 2008 году. Член Русского ПЕН-центра. Входил в жюри премии “Дебют” (2000), международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии “Ак торна” (2011), премий “Русская премия”, “Кубок мира”, “Волошинский конкурс”. Его стихотворения переведены на казахский, английский, французский, немецкий, испанский, китайский и другие языки

“Буду казахом. Русских и так много” - Бахыт Кенжеев

Страницы