КУЛЬТ-ТУР

турне по пространству мировой культуры, без границ и вне времени.

Ельдес СЕЙТКЕМЕЛ. КЗ

Как известно, если талант поражает цель, в которую другие не попадают, то гений — цель, которую другие не видят. Для Мамардашвили философия была не размышлением о самых общих и абстрактных вещах, как для большинства его коллег, а мышлением особого типа о вещах часто, казалось бы, конкретных и обыденных. Большая часть его немногочисленных прижизненных публикаций была написана очень сложным даже для профессионалов языком. Но невидимые другим мишени и переворачивающий сознание взгляд на мир обрели жизнь в его легендарных лекциях, которые он читал в самых разных аудиториях — философам, психологам, кинематографистам… Теперь стенограммы его курсов лекций выходят отдельными книгами (их уже около десяти) — они-то и раскрыли подлинный масштаб этого мыслителя. Он умер от инфаркта в аэропорту, в ожидании рейса из Москвы в Тбилиси, из одного дома в другой. Он, впрочем, любил говорить, что философ — гражданин неизвестной страны и шпион везде, потому что ставит под сомнение все то, что кажется очевидным и непреложным носителям данной культуры. Критически относясь к людям и народам, он раскрывал путь человека возможного, по которому есть шанс пойти, если сохранять сознание, держать усилие, не упускать время и делать то, что не имеет причин, но имеет законы…
В 1988 году, в статье «Сознание и цивилизация», Мераб Мамардашвили предупреждал об опасности  «антропологической катастрофы» и принципе существования человека в культуре, «принципе трёх «К» - Картезия (Декарта), Канта и Кафки». Не пора ли осознать, нам, здесь и сейчас, что именно к этому мы и пришли? Или к чему еще, если не к этому? А это означает…

В кино я пришла по любви

Новость о том, что назначен новый руководитель АО «Казахфильм» - Анар Кашаганова – по-настоящему взбудоражила общественность. Всем интересно,  что за человек пришел руководить киностудией. Для самих кинематографистов Анар Кашаганова – человек не новый, но широким слоям общественности, как говорится,  необходимо ее представить. Мы понимаем, что менее чем за полторы недели еще не сформировались стратегия и планы развития киноотрасли, поэтому в интервью мы спрашивали в основном об ее опыте работы в кинематографе.

Клан Сахарино (Интернет-сериал). Первая серия

"Клан...". Первая серия. "Reservoir, псы". Эпизод второй (сценарий): Экран темный, поэтому мы слышим только голоса. Постепенно появляется изображение. Это гостиничный номер «люкс», гостиная, на кожаном диване лежит и плачет Рокки Сахарино, рядом с виноватым видом стоит Балдежный. Больше в гостиной никого нет.

СТЕПНОЙ УНИВЕРСАЛ

Судьба и творчество человека, интервью с которым мы представляем вниманию наших читателей, как нельзя лучше доказывают, что казахская пословица «сегiз кырлы – бiр сырлы» не потеряла своей актуальности. Как известно, в переводе она означает восемь проявлений одной Сущности, восемь граней одного таланта. Двуязычный писатель, музыковед, кюйши, представитель замалчивавшейся в советское время традиции шертпе-кюя, автор ряда культурологических статей, сценарист, журналист, Таласбек Асемкулов не раз публично высказывал свои взгляды на процесс развития человеческого общества. Его статья «Голод и война» вызвала широкий резонанс и массу откликов, поскольку выражает неординарное мнение неординарного человека.

Виктор БАДИКОВ. Путь к новому Дому

А что же Город и его жители? В художественном мире Д. Исабекова он занимает значительно большее место, и является прежде всего в жанровом обличии драмы, единственного пока романа и повести «Транзитный пассажир». В основном городским писателем (тематически) и жителем становится и сам Дулат, уже с 60-х годов. Это город уходящей советской эпохи. Начиная с драмы «Приемные дни ректора» (1975) и до сатирической пьесы-сказки «Прощальный вальс» (1988), перед нами проходит, на первый взгляд, достаточно пестрая галерея представителей эпохи конца 70 и 80-х годов: старые и молодые, преимущественно среднего возраста люди, ставшие горожанами уже по собственной воле, хотя не все. Бывшие аульчане сиротливо смиряются со своей участью (Зейнеп, Салиха), и напротив, так называемые, асфальтные казахи чувствуют себя в своей стихии. Компромисс между ними возможен (Саргел – Каратай), но искренняя дружба и взаимопонимание исключены. Исабеков исследует в первую очередь переходную «компромиссную» психологию горожан и подводит нас исподволь к тому, что в советское время урбанизм восторжествовал. Это пока, так сказать, Пиррова победа, потому что Город, при всех его достоинствах и соблазнах, Домом не стал, или по аналогии с Б. Шоу стал прежде всего Домом, где разбиваются сердца и судьбы. Но в доме этом предстоит теперь жить, и уже не одному поколению. Жить в борьбе за сохранность своей национальной души, менталитета и культуры, потому что космополитизм, в виде советской интернационализации и русификации, не только обезличивает человека, но национально расподобляет (Тагай и Алтын). Уходящий советский Город ускоренно становился национальным, казахским за счет вынужденной миграции сельчан, т.е. прежде всего количественно национальным. Но тогда на первый план выходили проблемы отцов и детей, учителей и учеников. Будучи еще общесоветскими проблемами, они получали у Дулата подчеркнуто национальную подоплеку: главное противостояние его героев обнаруживается в процессе выхолащивания культурно-этнических ценностей, сопротивляться которому способен далеко не каждый.

ВЕЛИКИЙ… ПЛАГИАТОР?..

Давно уже, в течение нескольких десятилетий, в среде казахской пишущей интеллигенции не смолкают споры о том, у кого Чингизом Айтматовым был позаимствован тот или иной сюжет. Эти дискуссии, как ни странно, до сих пор носят большей частью латентный характер и на суд общественности не выносятся. Если кто-то и рассуждает на данную тему, то не публично. Мы решили все-таки поговорить об этом с нашими писателями, поэтами, критиками с тем, чтобы, если можно так выразиться, легализовать дискуссию. Сегодня мы представляем вниманию читателей рассуждения известных литературных и общественных деятелей Казахстана на тему заимствований в литературе.


Галина НАУМОВА. Как казахи Наполеона победили

За героизм, проявленный в Бородинском сражении, казахский воин Майлыбай-улы был награжден серебряной медалью, а старшина первого тептярского полка Карынбай Зындагул-улы — медалью на голубой ленте. В сражениях под деревнями Малаево болото и Левия 27 июля 1812 года отличились казахские воины Мурат Кулшоран-улы и Ериш Азамат-улы.  В сражениях при Рамоново героически сражались воины Боранбай Шуашабай-улы и есаул Ыксан Аубакир-улы. За героизм в сражении под Вязьмой есаул первого тептярского полка Сагит Хамит-улы был награжден орденом Святой Анны III степени. Сражавшийся в составе Башкирского полка казах Нарынбай Жанжигит-улы за проявленный героизм стал полным кавалером ордена Георгия. В составе башкирского полка сражался и воин-поэт Амен Байбатыр-улы.  Жанжигит-улы и Байбатыр-улы, участвовавшие в штурме городов Лейпциг и Глогау, затем присоединились к русским военным частям, направленным генералом Беннигсеном для разгрома французских отрядов, отступивших к городу Эрфурт. Воины этого полка 18 марта 1814 года одними из первых вошли в столицу Франции. Выходец из младшего жуза казах Яков (Жакуп) Беляков в составе третьего Оренбургского полка принимал участие и в русско-турецкой войне, получив награду из рук Кутузова. Чуть позднее третий Оренбургский казачий полк уже под командованием Жакупа Белякова был в авангарде войск Беннигсена, позже действовал в составе партизанского корпуса Сеславина, сражался под Лейпцигом, Веймаром, Ганау, Мезьере, Ла Ротьере. Кстати, известный казахский поэт Жаяу Муса — также участник Отечественной войны. Именно после нее он получил это прозвище — Жаяу, то есть пеший. Когда он вернулся с войны на родину, его спросили, где он воевал. Муса ответил, что в пехоте (жаяу аскер). Родственники и соседи его не поняли и обсмеяли. Для людей, не представлявших войны без лошади, это показалось шуткой или даже издевкой. Якобы с тех пор за поэтом прикрепилось прозвище Пеший Муса.

Валерий КИЧИН. С благословения шамана. Так снимался "Монгол", выдвинутый на "Оскара"

В понедельник вечером на Римском кинофестивале состоялась премьера русско-немецко-казахского конкурсного фильма "Монгол". Его режиссер Сергей Бодров-старший еще не остыл после триумфального показа картины в Торонто и большой поездки по городам России, где она в первую же неделю стала лидером проката. Сам режиссер считает, что роль Чингизхана в истории России имеет слишком однозначное толкование. И с ним сложно не согласиться. И то верно, ибо сложно понять, почему одного диктатора Сталина россияне почитают, а сохранившего и по сути создавшего допетровскую Русь Чингизхана ославляют как варвара?!.  Достижения каждого на посту правителя сопоставимы по своей значимости.  Первый привил Руси зачатки института централизованной власти, ямскую службу, второй привел к промышленной революции и создал новую мировую империю под эгидой русских.

М-ва. Как зритель простой оценю…

Вскользь скажу и о сюжете с монахом. В фильме пытаются объяснить, почему Чингисхан не уничтожал памятники письменности. Бодров разжевал и в рот положил зрителю факт: Темуджин  не умел читать. А значит, и не мог определить ценности книг. Тогда почему он не сжег храм со свитками? И он объясняет это схемой «купи-продай», знакомой постсоветскому человеку. Мол, монах попросил не уничтожать Темуджина книги. Великий монгол согласился при условии бартера: монах передает важное послание, а Темуджин за это не сжигает храм с книгами. Но, даже не умея читать, человек может осознавать ценность книг и трепетно относится к ним. И, наоборот, умея читать, более того, понимая их значимость, сжигать библиотеки, как тот Герострат.

Новый перевод «Пути Абая»

Среди событий, которые посвящены 110-летию со дня рождения Мухтара Ауэзова, – презентация нового перевода на русский язык первого тома романа «Путь Абая». Он осуществлен казахстанским писателем и переводчиком Анатолием Кимом. Именно ему Фонд Мухтара Ауэзова доверил полный текст рукописи на казахском языке, подготовленный и изданный в свое время дочерью писателя Лейлой Мухтаровной. По этой последней, восстановленной ею, редакции был сделан подстрочник, с которым работает Ким.

Страницы