В Доме дружбы в Алматы состоялся вечер, посвященный памяти известного писателя, переводчика, публициста Герольда Бельгера.
28 октября этого года Герольду Карловичу исполнилось бы 88 лет. Две «восьмерки». Знак бесконечности. Говорят, Аристотель и Платон считали, что этот знак олицетворяет гармонию и стабильность. Именно слово «гармония» вспоминается сразу, когда речь идет о Герольде Карловиче Бельгере. Настолько органичным и гармоничным было его творчество. Он писал, думал и говорил на трех языках. Поволжский немец, заброшенный волей судьбы в Казахстан, он всем сердцем и душой вобрал в себя культуру и язык народа и страны, ставшими для него родными.
«Лишь тот достоин жизни и свободы, кто каждый день за них идет на бой», — писал в бессмертном «Фаусте» его любимый писатель Иоганна Вольфганг Гёте. Вся жизнь самого Герольда Карловича была борьбой. В детском возрасте он заболел, и это отразилось на его здоровье. Ему пришлось все время ходить с палкой. Несмотря на это, он не только успешно окончил школу в Северо-Казахстанской области, но и поступил в Алматинский педагогический институт.
В институте он стал писать. Во многом к литературе его подтолкнул казахский язык. Книги казахских писателей оказали большое влияние на Герольда Карловича. В одном из интервью он сказал: «Знать язык — значит постичь душу народа».
Сам он блестяще знал три языка: родной немецкий, казахский, ставший для него вторым родным языком и русский. Постоянно перечитывал «Фауста» на немецком языке и «Путь Абая» Мухтара Ауэзова на казахском языке. И каждый раз для себя делал новые открытия.
Вот об этом и говорили на вечере памяти люди, знавшие Герольда Карловича. Основатель организации немцев Казахстана, председатель республиканского общественного объединения «Совет немцев «Wiedergeburt» Александр Дедерер говорил о том, что, будучи немцем по рождению, Герольд Бельгер не просто отождествлял себя с казахским народом, но и не представлял своей жизни без Казахстана. Александр Федорович предложил создать диалоговую площадку, на которой бы обсуждали идеи Герольда Бельгера. Взаимопроникновение культур, которое мы видим на примере Герольда Карловича, подчеркнул Александр Федорович, важно для сегодняшнего Казахстана.
Александра Дедерера поддержал председатель ОЮЛ «Ассоциация греческих обществ Казахстана «Филия» Георгий Иорданиди. Георгий Константинович отметил, что творчество писателя, соединившего в себе культуру трех народов, необходимо изучать и обсуждать его идеи. Со своей стороны, сказал он, сделает все возможное, чтобы такая диалоговая площадка появилась.
Сжатым, емким, но весьма насыщенным оказалось выступление главного научного сотрудника Института литературы и искусства имени М.О. Ауэзова, доктора филологических наук Алимжана Хамраева. Алимжан Тилекович говорил о размышлениях Герольда Бельгера о национальном мире казахов. Он подчеркнул, что писателю удалось постичь душу народа, что нашло отражение в его литературных произведениях и публицистике.
О многогранности творчества и личности самого Герольда Бельгера говорила руководитель туркменского общественно-культурного центра Алматы и Алматинской области, кандидат экономических наук Гульнара Аннакулиева. Гульнара Атаевна хорошо знала писателя, неоднократно беседовала с ним по вопросам культуры и литературы. И всегда ее поражали широта кругозора Герольда Карловича, его знания и уважение к культуре казахского народа.
Вдова писателя Раиса Закировна в своем выступлении сделала акцент на то, что в своих произведениях Герольд Бельгер отражал пережитое им самим.
«Вся моя жизнь, творчество, думы, дела, надежды связаны с Казахстаном. Я ему никогда не изменял», — сказал в одном из интервью Герольд Карлович. И это поистине так. Думается, что предложение о создании диалоговой площадки памяти Герольда Бельгера — лучшее, что может сделать казахский народ для человека, который всем сердцем и душой вобрал в себя все лучшее, что было и есть в культуре казахов.
Да и при жизни Герольда Карловича ценили. Он лауреат Президентской премии мира и духовного согласия, кавалер орденов «Парасат» и «За заслуги перед Германией». Но важно сейчас сохранить память о «сыне Казахстана» другим поколениям. Потому предложение о создании диалоговой площадки своевременно и требует реализации.
Вечер памяти Герольда Бельгера получился, несмотря на некоторые огрехи. Особенно следует отметить выставку, организованную при активном содействии дочери писателя Ирины. Будучи режиссером и продюсером кино, Ирина Герольдовна сейчас занимается сбором материалов об отце и многие из фото, собранных ею, были представлены на выставке.
Нельзя не отметить детей, которые читали отрывки по произведениям Герольда Бельгера. Все они — учащиеся различных школ и лицеев Алматы. Всех поразило, как декламировал «Лю, Ца и Фу» Ерасыл Кали.
Перед собравшимися выступили артисты Республиканского немецкого театра.